Но я молчала. Мои губы не шевелились.
Я резко села, глядя на свои бесконечные отражения. Они смотрели в ответ одновременно с паникой и настороженностью.
— Наверху.
Голос доносился сверху. Я вытянула шею — потолок тоже оказался зеркальным. В нем было мое отражение, но оно улыбалось. А я — нет.
Итак. Я наконец-то сошла с ума.
— Еще нет, — ответило оно с нотками веселья. — Но ты к этому близка.
— Что… что это? — Галлюцинация?
— Не-а. Вторая попытка.
Я на секунду опустила взгляд, осматривая комнату. Все остальные отражения поворачивались вместе со мной. Господи, надеюсь, я сплю.
Я вновь вернулась к отражению на потолке. Девушка в зеркале — я, наверное — склонила голову влево.
— Не совсем. Ты, в каком-то смысле, находишься в сознательно-бессознательном состоянии, так что твое душевное здоровье в порядке. Это должно тебя обнадежить.
Самую малость.
— А еще тебе не помешает знать, что здесь есть сенсоры, следящие за нашим пульсом и сердцебиением, так что нам обеим будет лучше, если ты приляжешь.
Я повернула голову в поисках мониторов, но не увидела их. Все равно прислушалась к девушке.
— Спасибо, — сказала она. — Каждый раз, когда наше сердцебиение учащается, нас проведывает этот Вэйн, а он очень нас пугает.
Я покачала головой, и хлопчатобумажная наволочка захрустела при движении.
— Не говори «нас». Это очень пугает меня.
— Прости, но и вправду «нас». Я — это ты, — сказало мое отражение, выгибая бровь. — Кстати говоря, ты мне тоже не очень-то нравишься.
У меня и раньше бывали странные сны. И галлюцинации. Но данная ситуация была запредельно странной.
— Так что ты? Мое… подсознание или как?
— Нельзя общаться со своим подсознанием, что за глупость? Скорее… я часть тебя, которая находится в сознании, когда ты — нет. Она вводит в нас медикаменты — в большом количестве — и они притупляют наше — прости, твое — сознание в одних случаях, усиливая в других.
— «Она» это…?
— Доктор Кэллс.
Аппарат рядом со мной громко запищал при учащении моего сердцебиения. Я закрыла глаза, и в них возник из тьмы образ доктора, нависающей надо мной в такой близости, что я могла рассмотреть крошечные трещинки в обильном слое помады на ее губах. Я открыла глаза, чтобы избавиться от него, и увидела себя.
— Сколько я уже здесь? — спросила я в голос.
— Тринадцать дней, — услужливо ответила девушка в зеркале.
Тринадцать дней. Столько я пробыла пленницей собственного тела, отвечая на вопросы, на которые предпочла бы промолчать, и делая вещи, которые не хотела. Каждая мысль и воспоминание были нечеткими, будто закутанными в хлопок: я, запертая в подобии детской спальни, рисую картинку за картинкой того, что когда-то было моим лицом. Я, послушно протягивающая руку Вэйну, ассистенту Кэллс в терапевтических пытках, чтобы тот взял кровь. И я, в первый день своего пробуждения, находящаяся в плену лекарств и вынужденная слушать слова, которые изменят мою жизнь.
«Ты была участницей слепого исследования, Мара».
Эксперимента.
«Причина, по которой тебя выбрали для изучения, в гене».
Потому что я другая.
«Твое состояние причинило боль людям, которых ты любишь».
Я убила их.
«Мы очень пытались спасти всех твоих друзей… Не удалось спасти лишь Ноя Шоу».
Но я не убивала Ноя. Я не могла.
— Где они? — спросила я отражение. Оно выглядело недоуменным, а затем посмотрело на зеркало справа. Самое обычное зеркало, подумала я, но тут стекло потемнело.
Образ девочки или чего-то, что однажды было ею, материализовался из темноты. Она сидела на ковре, склонившись над чем-то неразборчивым, ее черные волосы прикрывали голые плечи. Бронзовая кожа сияла, а на лице мелькали тени. Ее контуры были размытыми и нечеткими, словно кто-то разлил воду на картину, и краска начала стекать. А затем девочка подняла голову и посмотрела прямо на меня.
Это была Рэчел.
— Это всего лишь игра, Мара. — Ее голос был резким. Искаженным. Когда она снова открыла рот, до меня донеслись лишь помехи. Ее улыбка превратилась в белый мазок.
— Что с ней? — прошептала я, глядя на мерцающее отражение Рэчел в стекле.
— Ничего. Ну, если не считать того факта, что она мертва. А вот с твоей памятью о ней что-то не так. Это ты и видишь — воспоминание.
— Почему она выглядит как… — даже не знала, как это описать. — Вот так?
— Ты имеешь в виду мерцание? Думаю, это свечки. Мы втроем подожгли их, прежде чем достать спиритическую доску. Только не говори, что ты и это забыла!
— Нет, я хочу сказать… она… деформированная. — Руки Рэчел двигались, но ладони были окунуты в тьму, и я не видела, что конкретно она делала. Затем девочка подняла руку к носу. Она заканчивалась у запястья.
Мое отражение пожало плечами:
— Не знаю. Не все твои воспоминания такие. Посмотри налево.
Я ожидала увидеть, как потемнеет новое зеркало, но этого не случилось… поначалу. Я наблюдала за своим отражением: концы моих волос начали окрашиваться с темно-коричневых в красные, и так вплоть до корней. Лицо округлилось, и на меня посмотрели глаза Клэр.
Девушка присела, ее отражение отделилось от моего. Она вышла в той же белой хирургической рубашке, в которой была я, и ее бледное веснушчатое тело постепенно сковывали черные нити, пока не облачили в темные джинсы и одутловатое пальто, в котором она была в ночь, когда мы пошли в психбольницу. Яркий свет зеркальной комнаты замелькал и отключился. Корни пробили бетонный пол под кроватью. Они выросли в деревья, задевающие верхушками небо.